“Here I raise my ebenezer”
Okay so let’s dive in to this a little. Many of you love hymns but don’t really know what to do with some of the words and phrases that really don’t make any sense. This line from “Come Thou Fount” is a great example -
Here I raise my EbenezerHither to Thy help I’m comeAnd I hope by Thy good pleasureSafely to arrive at home
The word Ebenezer comes from the Hebrew words ’Eben hà-ezer (eh’-ben haw-e’-zer), which simply mean “stone of help” (see Enhanced…, 1995). When Robinson wrote his lyrics, he followed the word Ebenezer with the phrase, “Here by Thy great help I’ve come.” An Ebenezer, then, is simply a monumental stone set up to signify the great help that God granted the one raising the stone. In Robinson’s poem, it figuratively meant that the writer—and all who subsequently sing the song—acknowledge God’s bountiful blessings and help in their lives.
Samuel placed a large stone at the place where this restoration began. He publicly dedicated it as a monument to God’s help, God’s faithfulness, God’s eternal covenant. And as the people got on with their lives, the stone stood there, visible to all who passed that way, a reminder of judgment and repentance, mercy and restoration.
The Ebenezer stone represented a fresh beginning, a reversal of course for God’s people. It also said something important about God: his mercies are everlasting; his covenant is forever.
AnotherThink.com
The details of the story in 1 Samuel 7 may or may not be helpful for your congregation if you’re trying to help them understand the bigger concept that God is the one who meets our needs in times of crisis. The picture of this stone being raised up as a visual reminder that people could see is a great way of reminding them again of God’s faithfulness, explaining this lyric in this great song and encouraging them to have their own ebenezers as well.
Prayer journals, artifacts, photos, trinkets, notes scribbled in the margin of your Bible – all of these things can be ebenezers. When you see them you are reminded of the significance of that situation and encouraged that God was faithful to meet all of your needs at that time.
I should also add this paragraph from the AnotherThink.com article because the link mentioned is worth reading -
Update: Gary Parrett of Gordon-Conwell has written a thoughtful article for Christianity Today called Raising Ebenezer, in which he argues for preserving archaic language in Christian hymns because they inform our faith in ways that contemporary language cannot. Some good things to think about.
AnotherThink.com
So what’s your ebenezer of 2010? What are you raising up as a way of declaring “Thus far the LORD has helped us“?
Thanks for stopping by the blog. I'm currently on sabbatical this summer - you can read more about my sabbatical here: Personal Update - What's Next
Since I'm away from the blog I've decided to close comments. I love the interaction and discussion that happens with readers and since I'm not able to do that this summer, I'll be very much looking forward to that when I return in August.




